Sicarú guyé; Ernesto Contreras habla sobre Sueño en Otro Idioma


Era una noche fría de sábado en Park City, Utah. Los abrigos, bufandas y suéteres predominaban entre la gente que caminaba por las calles del centro hacia el Basin Recreation Fieldhouse donde se celebraría la ceremonia de clausura del Festival de Cine de Sundance, el certamen más importante para el cine independiente en Norteamérica. Una de esas personas, protegido con un saco café, un suéter gris y su gigante acreditación naranja, era el realizador mexicano Ernesto Contreras, quien días antes de la ceremonia había presentado su tercer largometraje Sueño en Otro Idioma (I Dream in Another Language). 

El recorrido que Contreras había emprendido aquella noche alcanzaría un punto alto cuando, noventa minutos después del inicio de la ceremonia de clausura, le fuera entregado el Premio de la Audiencia en la sección World Cinema Dramatic. Sin embargo, el viaje del realizador mexicano no inició en el frío estado de Utah, sino en el templado Istmo de Tehuantepec, lugar de nacimiento de su abuela, de quién aprendió a disfrutar el camino.

"Mi abuela hablaba Zapoteco", comienza a relatar el director en una carta dirigida al Festival de Cine de Sundance a la que El Proyector MX tuvo acceso gracias a la organización del certamen; "Cuando era niño no me gustaba oírla hablar, prefería que ella hablara en español. No podía entender lo que significaba para ella perder el contacto con su pasado y sus raíces... al final, mis raíces", detalla el realizador. 


En Sueño en Otro Idioma, Contreras retoma una historia real para abordar la pérdida de la identidad con el tiempo. Evaristo e Isauro, interpretados por Eligio Meléndez y Manuel Poncelis, son los últimos dos hablantes del Zikril, una lengua indígena que podría perderse para siempre, pues ambos oradores tuvieron una fuerte pelea y no se han hablado desde hace cincuenta años. Con un secreto escondido en el pasado y el lenguaje, Martín, un joven lingüista deberá unir a ambos hombres y convencerlos de dejar sus diferencias a un lado para mantener el lenguaje vivo. 

"Abordar la muerte de una lengua es el punto de partida para generar una reflexión sobre nuestra propia realidad y cómo la continua desaparición de nuestra identidad proviene, quizás, del llamado progreso o incluso porque ya dejó de importarnos", declara Contreras en la carta al Festival. El director también habló sobre las razones que él cree han llevado a la desaparición del lenguaje: "Actualmente estamos viviendo una crisis, no sólo en México, en muchas partes del mundo, con respecto a la conservación de lenguas originales que tienen a desaparecer por la presión cultural, la imposición de una lengua dominante o debido a la emigración de hablantes natales en busca de mejores oportunidades. Pero raramente nos detenemos a pensar sobre lo que realmente significa. Cuando una lengua se extingue, una visión única del mundo muere con ella ", afirmó.

Durante su discurso de aceptación, Contreras no quitó el dedo del renglón e incluso se manifestó en medio del ambiente político que rodea a los Estados Unidos: "Este premio es un reconocimiento a la gente de todos los tipos de vida, a la diversidad, la inclusión y la aceptación... Con imaginación y magia podemos detener la construcción de muros y estar juntos. Gracias Sundance, gracias espectadores, hagamos que nuestras voces se escuchen".


"Una de las cosas que lamento es no haber aprendido más y haber perdido ese conocimiento", remata Contreras en su declaración escrita, "Sicarú Guyé es la única expresión que recuerdo", dice en su último renglón. Es curioso lo que en apariencia ha hecho Contreras con su último filme, especialmente con la única expresión que recuerda del zapoteco de su abuela, lo seguro es que ha cumplido con el significado de esas palabras y ha, filmando, recibiendo premios o conservado el lenguaje, tenido un buen viaje.

Fotogalería



"Cada idioma es un tesoro de la creatividad, tomando forma a lo largo de siglos y que existe gracias a nuestra voluntad de comunicar ideas, sentimientos y compartir conocimientos"
- Ernesto Contreras



Texto, imágenes, póster y material videográfico cortesía de Sundance Film Festival

Otras entradas que te podrían gustar

0 comentarios

Comenta en El Proyector MX: